趣读丨四川人,莫得感情的取名天才
文创
文创 > 文创资讯 > 正文

趣读丨四川人,莫得感情的取名天才

前一段时间

四川人凭着儿菜登上了热搜

千里迢迢送了50吨儿菜到湖北

结果湖北网友表示

“谢谢,但真的没听过没见过也没吃过”

只能求四川人民在线教学

/来源:微博/

儿菜,学名“抱子芥”

也不能怪湖北人民

实在是“儿菜”这个名字听起来太奇怪

其实也不止这一种蔬菜

去一趟四川就能发现

四川人个个都是取名天才

这里每样蔬菜水果

都有个奇奇怪怪的 “川式名字”

四川人:我叫你一声大名你敢答应吗?

All水果/蔬菜/动物:饶了我叭

你永远不知道

一个四川人嘴里的蔬菜到底是啥

比如——

“炒一个蒜蓉瓢儿白。”

“???你家瓢炒一个菜我看看。”

“老板来一斤enter。”

“???你家enter键照称的啊?”

所以没有看见实物之前

劝你永远别猜

四川话命名跟普通话体系不完全相通

完全不能靠想象脑补得出正确答案

毕竟,你永远无法联想到

“一斤enter”居然是指“一斤樱桃”

你也真猜不出“瓢儿白”“猪鼻拱”

“莲花白”“红苕颠颠”“大头菜”都是些啥

/来,大型揭秘现场|来源:知乎/

四川人取名

不仅看起来牛X

叫起来更牛X

吃四川水果

你能学会川式英语

这里不止有enter

还有“sangper”(桑葚)

“puter”(葡萄)

“lier”(梨)

甘蔗也不是甘蔗,得叫“ganzei”

柚子不叫柚子,叫“qipaogan”

荸荠也不能叫荸荠,得叫“ciguer”

就连屎壳郎

在四川都有它独有的川式英文名“推屎per”

是不是还挺一本正经的?

四川人作为非典型性北方人的南方人

说话不加“er”就浑身不舒服

而且加“er”的地方完全不讲究

想怎么加怎么加

想加在哪儿就加在哪儿

配上四川话那种悠长宛转的调门儿

一句“jiang豆er”俏皮味儿十足

/国际范儿四川人|来源:微博/

在四川

每一个霸气/“恐怖”生物

都有一个见不得人的小号

“蟑螂”是“偷油婆”

蜻蜓是“丁丁猫儿”

蜘蛛叫“煤格豆儿”

“毛毛虫”是“豁辣子”

你能想像威风凌凌的蜘蛛侠到了四川

就忽然成了“煤格豆儿侠”吗?

至于外形霸气得不得了的挖掘机

也只能委屈自己叫“挖挖机”

毕竟,四川人一言不合就用叠词

这已经不是什么秘密了

凡是看起来不明觉厉但是又形容不出来的东西

加一个叠词就完事儿

/无奖竞猜,莽莽是啥|来源:微博/

而且叠词的使用 除了卖萌

还能形象表达含义

返璞归真,土嗨且原始

鱼摆摆(鱼)

——象形文字在命名史上的重大突破

鸡咯咯(鸡)

——拟声文字在命名史上的重大突破

鹅薇薇(鹅)

——生物反应在命名史上的重大突破

凤尾多好听一名字

直接管人家叫“莴笋颠颠”

就算豌豆尖挑不出毛病来

也要给人家加一个“颠”

叫“豌豆颠”

四川人取名从来不考虑审美这件事

直接写实就完事儿

坚决杜绝一切美感和朦胧

在四川

任何妄图通过改名字 达到整容般效果

迎来销量辉煌的奋斗故事

都失败了

米其林餐厅在翻译菜名的时候

就应该杜绝一切四川话的乱入

因为四川式取名

过于简单粗暴

拥有破除一切神秘感和高级感的魔力

被誉为“装X界第一道具”的松露

法国菜单和意大利菜单上必备的镇店材料

被欧洲人尊为“世界三大珍肴”的食材

到了四川,就只配叫“猪拱菌”

接地气到难以想象

“你好,一份猪拱菌面包,煎鹅肝

配起司的鲱鱼卷,外加一杯加香槟”

“白 猪拱菌 通常被称作白色钻石

具有最高的购买价值”

“曼金马普区的第一个黑猪拱菌

花了大约五年时间才培育出来”

水果届文艺度扛把子选手“春见柑”

在四川一句“耙耙柑”直接被打回原形

/太难了,没有美感就算了

还总被当作粑粑|来源:微博/

日本“不知火”柑

到了四川一句“丑柑”就完事儿

简单粗暴,毫无转圜余地

审美没了,气势也没了

Fine,什么神秘感都没了

四川的菜市场

是一个你需要解放天性才能读懂的地方

一定要充分发挥你的联觉能力

不管看到菜名的第一印象有多离谱和不可思议

但请一定要相信

那就是正确答案!

“O省8角”

“???什么东西”

“妈带儿2块5毛8”和“儿离开妈3块5毛8”

“???什么玩意”

外省人:这真的是菜市场

而不是灯谜会之类的存在吗?

只看菜牌你可能会怀疑人生

吐槽这是个什么鬼东西

但一旦把菜和菜牌结合到一起看你会发现

四川人取名真的是好有道理,实至名归

“O省8角”其实是指“莴笋8毛”的意思

“妈带儿”和“儿离开妈”都是“儿菜”

但是形态不同

一个是整的

一个是分散的而已

/真的猜不出来了|来源:微博/

鉴于这种深厚独到、无法被外人窥知的取名文化

四川人出省后

充满了生活上的不适感

常常因为“念错”蔬菜/水果名字

而感到和周遭世界格格不入

去饭店吃饭

点一道“猪鼻拱炖肉”

被质疑是不是来砸场子的

去卤味店买卤味

跟老板说“给我来一点郡把子嘛”

结果被室友和老板笑疯

去水果店买樱桃

问服务员“一斤enter多钱”

被人用智障的眼光看了好久

但四川话取名也有一个好处

那些奇奇怪怪的菜名

都自带一层朦胧滤镜

因为对不上号

所以才感觉格外可爱

而且 川式名字的有趣

也和四川人有着分不开的关联

毕竟他们是一群吵着吵着都能笑起来的人

因着独特的韵律、抑扬顿挫的音调

和特殊的语气词叠词等

四川话常常充满喜感

再加上四川人个个都是乐天派

骨子里的乐观和爽朗

也让这里更有烟火气息

/来源:微博/

其实,对应不上普通话名字

也丝毫不影响食物的真香定律起作用

比如文字君到现在也不知道

小郡肝是什么东西

但你试着想象一下

如果风靡全国的网红店

“成都小郡肝串串香”改成“成都鸡胗/鸭胗串串香”

你还会为它爆肝排队吗?

亲爱的凤凰网用户:

您当前使用的浏览器版本过低,导致网站不能正常访问,建议升级浏览器

第三方浏览器推荐:

谷歌(Chrome)浏览器 下载

360安全浏览器 下载