成年人的小心思,“脱口秀”都知道
文创
文创 > 风向智库 > 正文

成年人的小心思,“脱口秀”都知道

随着很多来自《脱口秀大会》的段子走红,越来越多人对单口喜剧产生了兴趣。

等等,单口是什么?

在开始这篇推送前,有必要再次科普一个热知识:「脱口秀」对应英文语境中的「talk show」,多指一名主持人坐下与嘉宾对谈的电视节目,例如《金星秀》、崔娃的《每日秀》,甚至是《锵锵三人行》和《圆桌派》等等。

单口喜剧,英语写作「stand-up comedy」,发迹于美国,指一个人在台上讲段子的表演形式,是西方世界最喜欢的喜剧形式之一。在粤语区,单口喜剧又称「栋笃笑」。

不过混淆与否,通过综艺节目的带动,单口喜剧的确成为了近年来中国新兴的一股文娱潮流。

人们发现,在小小的剧场或是一段特定的时间里,卸下敏感的社交雷达、沉重的生活负担,把自己交给台上的演员,原来是一件非常解压的事。

喜剧来源于生活,所以成年人的小心思,「脱口秀」当然都知道。

01.

「喂,打工仔」

这周,

你鬼上身了吗?

注:黄子华,香港著名喜剧人、演员。」

每个工作过几年的人,

都会听到一种来自远方的声音。

📺 黄子华,《洗燥》

一个社畜的自我修养。

📺 黄子华,港剧《男亲女爱》

注:虽然《男亲女爱》不是单口专场,但作为黄子华的代表剧作, 它有很多槽点到位的台词。 」

辛苦吗?

辛苦就对了!

📺 李雪琴,《脱口秀大会》

注:宇宙的尽头,是铁岭 。 」

02.

「生而为人」

日 常 状 态

📺 黄子华,港剧《男亲女爱》

如果看到这条时,

你停下来思考了几秒,

那别想了,你就是丑。

📺 大卫·查普尔,《The Bird Revelation》

注:大卫·查普尔,美国大神级黑人单口喜剧演员,经常边抽电子烟边讲段子。 」

03.

「朋友」

认了吧,

你出事的时候,

理你的朋友永远不是你想的那几个。

📺 路易C.K.《Sincerely》

「注:美国知名白人喜剧演员,擅长暗黑喜剧;2017年被滚石杂志的『50位历史上最伟大的单口喜剧演员』榜单评为第四;同年被指控性骚扰,道歉后隐退三年,《Sincerely》为回归专场。」

这位朋友,

借51块都有点过分了哈!

📺 黄子华,《洗燥》

04.

「衰老」

你厌倦无谓的社交了吗?

那就赶紧变老吧!

📺 乔治·卡林,《这对你不好》

「 注:乔治·卡林是美国单口喜剧界泰山北斗级人物,影响了众多后辈。 」

「老女人」的发烂发臭日常

😉

📺 黄阿丽,《眼镜蛇宝宝》

「 注:黄阿丽,美国知名亚裔单口演员,喜剧编剧。 」

05.

「呵,女人」

我的要求一点都不高啦。

📺 郑裕玲,港剧《男亲女爱》

商业互吹。

📺 颜怡颜悦,《 脱口秀大会》

「月经羞耻」

📺 琼·里弗斯,《Don't Start with Me》

「注:美国传奇喜剧女王,美剧《了不起的麦瑟尔夫人》原型。」

啊哈,好问题。

📺 Daniel Sloss,《Conan on TBS》

「注:Daniel Sloss,苏格兰单口喜剧演员。冷知识:苏格兰将成为第一个为女性提供免费卫生巾和棉条的地区。」

06.

(该死的)爱情」

虽然数据真实性无从考证,

但不妨碍它拷问灵魂。

📺 Daniel Sloss,《拼图》

来啊, 虚度人生啊!

📺 Daniel Sloss,《拼图》

这,就是茶艺。

📺 黄阿丽,《眼镜蛇宝宝》

「特权」

📺 黄阿丽,《眼镜蛇宝宝》

07.

「家庭」

组建家庭,

是对社会最大的贡献。

📺 乔治·卡林,《这对你不好》

朋友圈有人晒娃:👼

我:

📺 琼·里弗斯,《Don't Start with Me》

08.

「性」

黄子华评「陈冠希事件」

「注:『花fit』在粤语中有『花心』的意思」

09.

「话语权」

老娘要站着说话。

📺 汉娜·盖茨比,《娜娜》

「注:澳大利亚知名单口喜剧演员;《娜娜》是一场看哭人的喜剧专场,拓宽了喜剧的边界。」

词汇含义的变化,

从一个群体被隔离在外开始。

📺 路易C.K.《Sincerely》

不可否认,单口喜剧是极其解压的表演,但这并不意味着它很简单。

很多时候,笑话好笑,是因为世界很糟糕。

那些性别梗、种族梗、地域梗、社交梗......在喜剧的包裹下变得荒诞又魔幻,让人啼笑皆非,这恰恰是因为我们在生活中经历过太多了。正如喜剧大师卓别林所说,「人生近看是悲剧,远看是喜剧。」

喜剧还有一个特质,就是「冒犯」。

不过讽刺的是,容易冒犯人,早已不再是喜剧的「特权」。在一个愈发分裂、凡事讲阵营、讲站队的社会氛围下,做喜剧、做内容都变得寸步难行。比如杨笠的一句「那么普通,却那么自信」,也能引来无数谩骂。

喜剧当然有高低好坏之分,但冒犯性,是永远不该被打压的一种特质。因为它意味着戳破,和突破。

假如今天这篇推送里的某句言论冒犯到了你,那么推荐你去看看那些言论的专场。说不定,在知道上下文后,你会有新的认识。

如果你不愿意这么做,那么容我引用《了不起的麦瑟尔夫人》的原型,琼·里弗斯女士的一句话:

「These are just jokes, you assholes!」

亲爱的凤凰网用户:

您当前使用的浏览器版本过低,导致网站不能正常访问,建议升级浏览器

第三方浏览器推荐:

谷歌(Chrome)浏览器 下载

360安全浏览器 下载